Typo on English title. It should be The First Lady's Sillage
題目: 第一夫人的餘韻
主角: 卡拉 • 布吕尼
香水: 嬌蘭不眠之夜香水
主角: 卡拉 • 布吕尼
香水: 嬌蘭不眠之夜香水
提剛: 儘管剛剛卸任法國第一夫人的職稱, 作為“文藝女青”的卡拉•布呂尼,對智慧和藝術的追求卻從來沒有停止過。她有句名言:“哪怕是在時裝秀的後台,我一有時間就會找本《ELLE》或者《Vogue》雜誌當做擋箭牌,然後再悄悄地在裡頭夾一本陀思妥耶夫斯基的小說來閱讀。”
在布呂尼的世界裡,鄰家女孩的可愛嚴重缺貨。這裡不崇尚暴發戶的奢麗,這裡威武陽剛的男性不受歡迎, 這裡Versace 的人工性感不宜,這裡充滿粉味的櫻桃紅唇不宜……可以這麽說,有關布呂尼的一切都被覆蓋了一層「文藝」的中性氣息,讓她看起來不特別嬌嫩, 但性格鮮明;帶有一種 “haute couture”的氣勢,風格簡潔但思想前衛。
本文將著墨於布呂尼與「 文藝女青」、「第一夫人」、「蛇蠍美人」的感官聯想。
在布呂尼的世界裡,鄰家女孩的可愛嚴重缺貨。這裡不崇尚暴發戶的奢麗,這裡威武陽剛的男性不受歡迎, 這裡Versace 的人工性感不宜,這裡充滿粉味的櫻桃紅唇不宜……可以這麽說,有關布呂尼的一切都被覆蓋了一層「文藝」的中性氣息,讓她看起來不特別嬌嫩, 但性格鮮明;帶有一種 “haute couture”的氣勢,風格簡潔但思想前衛。
本文將著墨於布呂尼與「 文藝女青」、「第一夫人」、「蛇蠍美人」的感官聯想。
TITLE: The Sillage of the First Lady
CHARACTER: Carla Bruni
PERFUME: Guerlain Vol de Nuit Extrait de Parfum